Zum Inhalt springen
Fremdsprachendidaktik & Spracherwerb
Die Internetseiten von Wolfgang Butzkamm
Menü
Something of myself
English articles
The Joy of Recognition— Explaining the Paradigm Shift in Foreign Language Teaching
PATTERN PRACTICE REVISITED: FROM SYNTAX TO SENSE AND POSITIVE EMOTIONS
Stop inflicting unnecessary misery on language learners! Teaching learners with different mother tongues
Evidence for the Bilingual Option: Re-Thinking European Principles in Foreign Language Teaching
„Why Make Them Crawl If They Can Walk?“ In: RELC Journal 42/3, 379-391
From drill to discourse – handout & lecture
Berlitz & Rosetta Stone courses got it wrong.
Why and how we should make effective use of L1 resources in foreign language teaching.
Denial of assistance-Language lessons for migrants come too late and could be more effective
How to improve foreign language teaching significantly
Neanderthal practice? On the teaching of grammar and the slaughtering of sacred cows
A new way to teach grammar: The bilingual option
A paradigm shift in language teaching – at long last!
Get it right at the beginning
Unity in diversity
Teaching grammar bilingually
Inside foreign language classrooms
Publications & videos
Paradigmenwechsel
Bilingual vs. monolingual: Empirische Forschung
Wie man den Fremdsprachenunterricht nachhaltig verbessern könnte
Grundkonzept für einen neuen Anfangsunterricht
Das Muttersprachenparadox
Wider den Mainstream
Sprachen: Einheit in der Vielfalt
Pädagogischer Notstand
Pädagogischer Notstand: Lernstandserhebungen
Presseberichte
Wie helfen wir den Lernschwachen?
Einblicke: Der real existierende Fremdsprachenunterricht
Grundschule
Zur Kritik des fremdsprachlichen Anfangsunterrichts an der Grundschule
Unerwünschte Nebeneffekte der falschen Einsprachigkeit
Sprech- und Sangeslust
Laugh & Learn Dialogues
Einführung
Gebrauchsanweisung
Zwanzig Dialoge
Kommentare / Übungsvorschläge
Stundenentwürfe
Tipps zum Sprachenlernen
Tipps für Schüler
Tipps zum Selberlernen
Wissenschaftskritik
Über den Irrtum in den Wissenschaften
Evidenzbasierte Fremdsprachendidaktik
Praxistaugliche Wissenschaft
Methodenvergleiche
Wir sind Halbexperten
Deutsch für Zuwanderer
Vorschläge zur Spracharbeit mit Migranten
Einstieg ins Deutsche mit ausgewählten Bibeltexten
Deutsch als Fremdsprache
Reaktionen aus der Fachwelt
Fluch der Einsprachigkeit
Der quälendste Fremdsprachenunterricht überhaupt
Muttersprachliche Spiegelung
Bilinguale Strukturübungen
Französisch am Rand des Ruins
100 Dollar zu gewinnen
Vorträge
Die bilinguale Option. GMF-Kongress Nürnberg 2016
Fremdsprachig unterrichten – wie schaffe ich das? Das Muttersprachenparadox.(Toulouse 2014)
Richtig anfangen! Kompetenzorientierung im elementaren FU. Plenarvortrag GMF-Kongress Essen 2012
Kristallklare Grammatik. Techniken des zielgenauen Einsatzes der Muttersprache (Uni Köln 006)
Mein YouTube-Kanal
Projekt
Hinweise für Übersetzer
Mein Weg zur „Aufgeklärten Einsprachigkeit“
Was ist „Aufgeklärte Einsprachigkeit“?
Der Mensch – Tier unter Tieren?
Teil 1 – Liebende Kommunikation
Teil 2 – Die doppelte Kombinatorik und das Janusgesicht der Sprache
Teil 3 – Das Wunder der Wörter und die Sachlichkeit des Menschen
Vorheriges Bild
Nächstes Bild
Verpasste Gelegenheit
Beitrags-Navigation
Veröffentlicht in
Fremdsprachig unterrichten – wie schaffe ich das? Das Muttersprachenparadox.(Toulouse 2014)